Eurydice
The perfect little girl / La fille modèle
| 1 | hum c’était à l’école primaire |
| um it was in primary school | |
| 2 | et euh j’avais tendance à être le genre de petite fille euh sage petite fille modèle |
| and uh I had the tendency to be the kind of little girl uh the good perfect little girl | |
| 3 | et euh j’aidais les autres |
| and uh I used to help others | |
| 4 | je je leur apprenais à lire à écrire parce que en fait j’ai sauté une classe euh |
| I I taught them how to read and write because I actually skipped a grade | |
| 5 | j’ai sauté le CP |
| I skipped first grade | |
| 6 | et euh du coup j’aidais mes camarades euh et cetera |
| and uh so I used to help my classmates uh and so on | |
| 7 | et euh un jour je me suis dit ben je veux aussi les aider à faire des jeux |
| and uh one day I told myself well I also want to help them play some games | |
| 8 | j’ai envie de de les prendre en main |
| I want to to take them by the hand | |
| 9 | et du coup à chaque récréation euh je faisais comme si j’étais Dracula |
| and so during every break uh I acted like I was Dracula | |
| 10 | et je leur faisais faire des épreuves euh dans la cour |
| and I made them do trials uh in the playground | |
| 11 | et euh du coup des fois je les torturais |
| and uh so sometimes I tortured them | |
| 12 | des fois je les pinçais très fort pour repousser leurs limites toujours plus loin |
| sometimes I pinched them very hard to push their limits further everyday | |
| 13 | et je leur faisais faire des tours de cour euh |
| and I made them run around uh | |
| 14 | je leur faisais faire des trucs vraiment horribles |
| I made them do very horrible things | |
| 15 | et ça m’amusait parce que j’aimais bien avoir le contrôle sur eux et me sentir puissante face à eux |
| and that amused me because I liked to have control on them and it made me feel more powerful in front of them | |
| 16 | voilà ça je m’en souviendrai toujours |
| so I'll always remember that | |
| 17 | et maintenant encore quand je les croise ils m’en parlent encore alors que ça fait euh ça fait dix ans |
| and also now when I meet them they still talk to me about it even though it was uh it was ten years ago | |
| 18 | et ils sont là tu te souviens quand tu n( ) quand tu nous faisais faire des épreuves euh tout ça |
| and they're there do you remember when you u() when you made us do trials uh all that | |
| 19 | on a vraiment souffert |
| we really suffered | |
| 20 | mais c’était bien et tout ça |
| but it was nice and all that | |
| 21 | c’est dommage que ça soit arrêté euh |
| it's a pity it all ended uh | |
| 22 | voilà |
| that's it |