Skip to main content

 

Universität Potsdam
Am Neuen Palais 10
14469 Potsdam
Haus 19, Raum 2.21b

 

consulting hours
nach Vereinbarung per Mail.

Dr. Ana María Callejas Toro

Curriculum Vitae

April 2015- November 2020: Promotionsstudium in romanische Sprachwissenschaft. „Realia and the effects of translation in literary texts: a study case of Cien Años de Soledad and its English and French translations”. Prof. Dr. Böhmer- Technische Universität Dresden

August 2009– Dezember 2012: Magister in Literaturwissenschaft. Los cuentos fantásticos de Germán Espinoza y Pedro Gómez Valderrama: Conflicto y liberación”. Nationale Universität von Kolumbien

August 2002– Juli 2007: Studium Lehramt Gymnasium Französisch, Spanisch, Englisch. Pädagogische Universität von Kolumbien 

 

Beruflicher Werdegang     

seit 09/2023: Akademische Mitarbeiterin am Lehrstuhl für die Didaktik der romanischen Sprachen, Literaturen und Kulturen. Universität Potsdam

seit 08/2022: Lehrkraft für Spanisch und Französisch. John F. Kennedy Schule Berlin

Februar 2018 – Juni 2023: Kursleiterin für Spanisch. VHS Berlin Mitte

Juli 2015 – April 2022: Wissenschaftliche Mitarbeiterin an der Professur Sprachwissenschaft (Prof. Dr. Böhmer) Technische Universität Dresden

Juli 2012 – Juni 2014: Lehrkraft für besondere Aufgaben. Didaktik der romanischen Sprachen- Französisch/ Spanisch.  Universität de la Salle. Bogotá - Kolumbien

September 2011 – April 2014: Lehrbeauftragter Sprachzentrum der nationalen Universität von Kolumbien. Bogotá

November 2010 – September 2013: Lehrbeauftragter der Business School EAN. Bogotá- Kolumbien

August 2010 – Juli 2011: Lehrkraft für Französisch. Oberschule San José. Cajicá- Kolumbien

Oktober 2008 – Oktober 2010: Lehrbeauftragter Sprachzentrumder pädagogischen Universität von Kolumbien. Bogotá

September 2008 – Dezember 2009: Lehrbeauftragter Sprachzentruman der Universität Francisco José de Caldas. Bogotá

Oktober 2007 – April 2008: Lektorin für Spanisch. Oberschule Saint-Exupéry- Oberschule Louis Armand. Bourges- Frankreich

April 2006 – Juli 2007: Studentische Hilfskraft an der pädagogischen Universität von Kolumbien

                                      

Veröffentlichungen

Artikel

(2013) Interacción y cultura: guía de aprendizaje a distancia/ Francés. Bogotá: Universidad EAN. ISBN 978-985-756-228-6

(2015) El uso de sistemas de traducción textual como herramienta pedagógica óptima para el aprendizaje de una segunda lengua. Bogotá: Universidad EAN. ISBN 978-958-756-352-8

(2018) La traduction des néologismes en littérature: Trois jeux d’exploration dans la traduction française et anglaise deCent Ans de Solitude, in Des mots aux actes 2018, n° 7. Sémantique(s), sémiotique(s) et traduction. Paris: Classiques Garnier, 431- 442. ISBN 978-2-406-08745-8

(2018) Callejas, Ana. Gomez, Juliana. Multilingualism in Colombian Caribbean Literature: Symbolic Systems of Multilingual Lexical Choices in Gabriel García Márquez’s One Hundred Years of Solitude. In Multilingualism as a Concept for the Study of Culture. Giessen: Wissenschaftlicher Verlag Trier.

(2020) Lo otro como fantasma: la representación narrativa de la otredad como elemento fantástico en la literatura colombiana. In Studien zu den Romanischen Kulturen und Literaturen/Studies on Romances Literatures and Cultures. Peter Lang.

(2023) El fenómeno de los YouTubers: cambios del diálogo oral y alternativas didácticas en la clase de ELE. In Diálogos en el Aula. Romanische sprachen und ihre didaktik. Editorial Ibidem.

 

Rezensionen

(2019) Virginia Capote Díaz/Ángel Esteban (Hg.): Escribiendo la nación, habitando España. La narrativa colombiana desde el prisma transatlántico. Romanische Forschungen, Vol. 131, Nº. 3, 2019, págs. 403-408.

DOI:https://doi.org/10.3196/003581219827190743

 

Monografien

(2012) Los cuentos fantásticos de Pedro Gómez Valderrama y Germán Espinosa: conflicto y liberación.Magister thesis, Universidad Nacional de Colombia.

DOI:    https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/9473

(2021) Realia and the effects of translation in literary texts: a study case of Cien Años de Soledad and its English and French translations. Dissertation, Technische Universität Dresden.

DOI:https://tud.qucosa.de/api/qucosa%3A75532/attachment/ATT-0/

 

Universität Potsdam
Am Neuen Palais 10
14469 Potsdam
Haus 19, Raum 2.21b

 

consulting hours
nach Vereinbarung per Mail.