2016 - heute
Doktorandin am Institut für Romanistik der Universität Potsdam
2010 - 2014
M.A. in Europäische Literaturen, Humboldt Universität zu Berlin
Abschlussarbeit: Das Sein in Transit. Zur räumlichen Subjektkonstitution in der Gegenwartsliteratur
2004 - 2009
B.A. in Europäischen Studien, University of California, Los Angeles, Vereinigte Staaten
Major: European Studies / Minor: German Language and Literature
[Translate to Übersetzung Englisch:] 1. "Tusán, Nikkei, Ise. Für eine Poetik der Bastarde der Globalisierung." Online hier.
2. "Transpacific Subjectivities: 'Chinese'-Latin American Literature after Empire". Chinese America: History & Perspectives - The Journal of the Chinese Historical Society of America, Bd. 2018.
Tusán, Nikkei, Ise. Für eine Poetik der Bastarde der Globalisierung
korientation e.V. - kulturpolitisches Netzwerk von Asiatischen Deutschen und Asiaten und Asiatinnen mit dem Lebensschwerpunkt Deutschland
Puentes frágiles. Teoría y práctica de la traducción a partir de la literatura transpacífica contemporánea
Estudios transpacíficos y la reconfiguración de flujos transnacionales a través del Pacífico
Décimo congreso sobre relaciones interculturales este-oeste
Zagreb, Kroatien
Being Tusán as an Impossible yet Necessary Translation: Transpacific literary subjectivity of Asian-Latin-Americans
The American Comparative Literature Association Annual Meeting
Los Angeles, Kalifornien, Vereinigte Staaten
Transpacific Subjectivities: "Chinese"-Latin American Literature after Empire
"This Land Is Our Land": Chinese Pluralities Through the Americas
Chinese Historical Society of America
San Fransisco, Kalifornien, Vereinigte Staaten
El abanico conceptual de lo transpacífico abarca todo lo que trate sobre el movimiento —de personas, ideas, literaturas etc.— entre el continente asiático y americano. En este proyecto se emplea esta categoría para enmarcar, dentro de un contexto global, a seis escritoras y escritores, quienes comparten la especificidad de ser descendientes de migrantes asiáticos radicados en América, y quienes escriben sobre y/o desde América Latina en particular. El proyecto tiene como objeto de investigación la literatura contemporánea como medio de enunciación de las distintas subjetividades literarias articuladas por estas y estos autoras y autores, y propone una lectura que cuestiona conceptos intermediarios, como la dicotomía oriente / occidente, para así elaborar categorías analíticas a base de tres ejes temáticos: la herencia, la traducción y la representación.