Virtuelle elektronische Bibliothek des Instituts fuer Slavistik

Literarische Abteilung

A. S. Pushkin


ДЕСЯТАЯ  ГЛАВА.
ШИФР.
(ПД 170)
Левая страница.
Первый столбец:
Нечаянно пригретый Славой
Орла двуглавого щипали
Остервенение народа
Мы очутилися в П —
Скажи за чем ты в сам<ом> деле
Но стихоплет Великородный
Авось по манью ~
Сей всадник Папою венчанный
Безрукой К. друзьям Мореи
А про тебя и в ус не дует
Предавших некогда ~
Но искра пламени иного
Они за рюмкой русской водки
У беспокойного Никиты
Свои решительные меры
Блестит над К. тенистой
Над нами 3 — вал тогда
У Б — шатра
Б., зима иль Р. Б.
А Р. 3. главой 3.
Меня уже предупредил
Семействам возвратит С
Исчезнувший как тень зари
Из К. уж мигал
Ты А. холоп
Свирепой шайке палачей
Уже издавна может быть
Второй столбец:
Моря достались Албиону
Авось дороги нам испр<авят>
Измучен казнию покоя
Кинжал Л<?> тень Б<?>
Правая страница:
Вл. слабый И лукавый
Его мы очень смирн<ым> знали
Гроза 12 года
Но бог помог — стал ропот ниже
И чем жирнее тем тяжеле.
Авось, о Шиболет народный
Авось аренды забывая
Сей муж судьбы, сей странник бранный
Тряслися грозно Пиринеи —
Я всех уйму с моим народом
Потешный полк Петра Титана
Р. Р. — прием — снова
[У них свои бывали сходки]
Витийством резким знамениты
Друг Марса, Вакха и Венеры
[Но т] Так было над Невою льдистой
--------
Плешивый Щеголь Враг труда
Когда ненаши повара
Наста — кто тут нам помог?
И скоро силою вещей
О Р. глуп<ый> наш н —
Тебе б я оду посвятил
Ханжа запрется в монастырь
Пред кем унизились 3.
Волкан Неапол<я> пылал
Сбоку.
Первый столбец:
Наш 3 в покое говорил
Дружина старых усачей
И пуще 3 пошел кутить
Они за чашею вина
Второй столбец:
Сбирались члены сей семьи
Тут Л. дерзко предлогал
Но там где ране<е> весна
РАСШИФРОВКА.
    Читая последовательно первый стих правой страницы, затем 17-й стих той же страницы (после черточки), далее первый стих левой страницы и наконец 17-й стих левой страницы, затем в той же последовательности следующие стихи, получаем начальные четверостишия строф:
<1>
Вл<аститель> слабый и лукавый
Плешивый щеголь враг труда
Нечаянно пригретый славой
Над нами ц<аоство>вал тогда
<2>
Его мы очень смирным знали
Когда ненаши повара
Орла двуглавого щипали
У Б<онапартова> шатра
<3>
Гроза 12 года
Настала — кто тут нам помог?
Остервенение народа
Б<арклай>, зима иль р<усский> б<ог>
<4>
Но бог помог — стал ропот ниже
И скоро силою вещей
Мы очутилися в П<ариже>
А р<усский> ц<арь> главой ц<арей>
<5>
И чем жирнее тем тяжеле
О р<усский> глупый наш н<арод>
Скажи зачем ты в самом деле
(Четвертый стих этой строфы в ряду шифрованных строк явно пропущен.)
 
<6>
Авось, о Шиболет народный
Тебе б я оду посвятил
Но стихоплет великородный
Меня уже предупредил
..........................................
Моря достались Албиону
(Четвертый стих этой строфы в ряду шифрованных строк явно пропущен.)
<7>
Авось аренды забывая
Ханжа запрется в монастырь
Авось по манью <Николая>
Семействам возвратит <Сибирь>
..................................................
Авось дороги нам исправят
<8>
Сей муж судьбы, сей странник бранный
Пред кем унизились ц<ари>
Сей всадник Папою венчанный
Исчезнувший как тень зари
.................................................
Измучен казнию покоя
<9>
Тряслися грозно Пиринеи —
Волкан Неаполя пылал
Безрукий князь друзьям Мореи
Из К<ишинева> уж мигал
............................................
Кинжал Л<?> тень Б<?>
(Невозможно установить, представляют ли собою „Л" и ,Б" буквы или условные значки.)
<10>
Я всех уйму с моим народом
Наш ц<арь> в покое говорил
А про тебя и в ус не дует
Ты А<лександровский> холоп
(В этой строфе очевидная ошибка зашифровки.)
<11>
Потешный полк Петра Титана
Дружина старых усачей
Предавших некогда <тирана>
Свирепой шайке палачей
<12>
Р<оссия> присм<ирела> снова
И пуще ц<арь> пошел кутить
Но искра пламени иного
Уже издавна может быть
<13>
У них свои бывали сходки
Они за чашею вина
Они за рюмкой русской водки
(Начиная с этой строки, четвертый стих в шифре отсутствует.)
<14>
Витийством резким знамениты
Сбирались члены сей семьи
У беспокойного Никиты
(См. ниже запись Вяземского, дающую четвертый стих:
У осторожного Ильи.)
<15>
Друг Марса Вакха и Венеры
Тут Л<унин> дерзко предлогал
Свои решительные меры
<16>
Так было над Невою льдистой
Но там где ранее весна
Блестит над К<аменкой> тенистой

Der Werktext ist durch die vollstaendige Werkausgabe (Akademie-Ausgabe) der Werke A.S. Pushkins in 17 Baenden, Moskau-Leningrad, 1937 - 1959, verifiziert worden. Seine Verwendung ist nur fuer nichtkommerzielle Zwecke und unter Hinweis auf diese Quelle erlaubt.


Copyright © 1999 Universitaet Potsdam, Institut fuer Slavistik, Projektgruppe "Virtueller Pushkin".
[Erstellt: 14.01.1999. Letzte Aktualisierung ]