Vorlesungs- und Lehrendenverzeichnis

WiSe 2020/21

Adaptations cinématographiques

Sylvie Mutet

PULS

Ce cours est centré sur l analyse d extraits de romans et de leur adaptation cinématrographique (compétences orales) . Après avoir étudié les définitions générales (quest-ce quune adaptation?), analysé des extraits de l oeuvre originale (conte, nouvelle ou romans)de manière détaillée, nous nous intéresserons à l adaptation cinématographique et à l interprétation toute particulière du texte que propose le réalisateur/ la réalisatrice.
Les participant.e.s apprendrons √† ma√ģtriser le vocabulaire propre √† la forme cin√©matographique et √† l analyse de s√©quences ainsi que le lexique de l analyse litt√©raire. L objectif est de savoir s exprimer avec aisance √† l oral (savoir argumenter, savoir se justifier) en s appropriant les outils techniques acquis tout au long du semestre.

Literatur

MT Fremdsprachenlinguistik 2011 - 3113 M√ľndliche Sprachkompetenz und Vortragstechnik - Modul Franz√∂sisch: Sprachkompetenz und interkulturelles Wissen - 3 LP

MT Fremdsprachenlinguistik 2011 - 3111 Übersetzungsbezogener Sprachvergleich - Modul Französisch: Sprachkompetenz und interkulturelles Wissen - 3 LP

ML Französisch 2004 - 2121 Übersetzungsbezogener Sprachvergleich - Modul Sprachkompetenz und interkulturelles Wissen - 3 LP

Leistungspunkterwerb

1 exposé (40 min. environ)
Participation régulière et active: préparation des séances en amont (lecture dextraits, préparation des questions, analyse de séquences)et participation régulière aux activités de groupe.
1 entretien de 30 minutes en fin de semestre (analyse+commentaire dune séquence dune des oeuvres traitées en cours)

Studiengänge und Module

LPSWSbenotet
ML Französisch 2004
  2121 
√úbersetzungsbezogener Sprachvergleich, Sprachkompetenz und interkulturelles Wissen
3
2
ja
ML Französisch 2013
  271711 
M√ľndliche Sprachkompetenz und Vortragstechnik, ROF_MA_SE Vertiefungsmodul Spracherwerb Franz√∂sisch
3
2
ja
  271712 
Schriftlicher Ausdruck und wissenschaftliche Redaktion, ROF_MA_SE Vertiefungsmodul Spracherwerb Französisch
3
2
ja
MT Fremdsprachenlinguistik 2011
  3111 
Übersetzungsbezogener Sprachvergleich, Französisch: Sprachkompetenz und interkulturelles Wissen
3
2
ja
  3113 
M√ľndliche Sprachkompetenz und Vortragstechnik, Franz√∂sisch: Sprachkompetenz und interkulturelles Wissen
3
2
ja
MT Romanische Philologie 2012
  1012 
M√ľndliche Sprachkompetenz und Vortragstechnik - franz√∂sisch, Sprachkompetenz 1. Romanische Sprache
3
2
ja
  1013 
Schriftlicher Ausdruck und wissenschaftliche Redaktion - französisch, Sprachkompetenz 1. Romanische Sprache
3
2
ja
  1031 
Integrative Sprachvermittlung 1 - französisch, Sprachkompetenz 2. Romanische Sprache (Eingangsniveau B2/2)
3
2
ja
  1032 
Integrative Sprachvermittlung 2 - französisch, Sprachkompetenz 2. Romanische Sprache (Eingangsniveau B2/2)
3
2
ja
  1033 
Integrative Sprachvermittlung 3 - französisch, Sprachkompetenz 2. Romanische Sprache (Eingangsniveau B2/2)
3
2
ja
  1042 
M√ľndliche Sprachkompetenz und Vortragstechnik - franz√∂sisch, Sprachkompetenz 2. Romanische Sprache (Eingangsniveau C1)
3
2
ja
  1043 
Schriftlicher Ausdruck und wissenschaftliche Redaktion - französisch, Sprachkompetenz 2. Romanische Sprache (Eingangsniveau C1)
3
2
ja

Kontakt

Universität Potsdam
Philosophische Fakultät
Am Neuen Palais 10
14469 Potsdam

Logo