uni-potsdam.de

Sie verwenden einen veralteten Browser mit Sicherheitsschwachstellen und können die Funktionen dieser Webseite nicht nutzen.

Hier erfahren Sie, wie einfach Sie Ihren Browser aktualisieren können.

Neueste Publikationen

Teodora Radeva-Bork (with Tania Ionin). accepted. “State of the art of first language acquisition of Slavic languages”. Invited paper for the 25th anniversary issue of Journal of Slavic Linguistics.

Kosta, Peter, Teodora Radeva-Bork (eds.). in preparation. Current development in Slavic linguistics. Twenty years after. Frankfurt am Main: Peter Lang.

Peter Kosta (2018): Einige Anmerkungen zur Syntax von Sprache und Musik: Am Beispiel von Rekursivität und Merge bei J.S. Bach und in der Sprache. In: Musical in Litteris. Musikalische Geburtstagsgabe für Ludger Udolph. Dresden: Thelem Universitätsverlag und Buchhandlung GmbH und Co. KG (ISBN 978-3-945363-96-6), p. 57-72.

Kosta, Peter (2018), Slavistische und baltistische Anteile in der Forschung und Forschungsnachfolge Franz Bopps. In: Historische Sprachforschung 130, 2017[2018], S. 236-256.

Peter Kosta. 2015. “On the Causative/Anti-Causative Alternation as Principle of Affix Ordering in the Light of the Mirror Principle, the Lexical Integrity Principle and the Distributed Morphology”. In Zeitschrift für Slawistik 60/4: 570-612.

Peter Kosta. 2015. “Code-switching and Code-mixing Revisited in Urban and Ethnic Styles: A Brief Sketch on Variation and Language Shift”. In Warditz, Vladislava & Beatrix Kreß (eds.). Multilingualism and Translation. Studies on Slavonic and Non-Slavonic Languages in Contact. Frankfurt am Main: Peter Lang, 111-129.

Peter Kosta. 2015. „Negacja a struktura zdania w języku czeskim“. In:  ČÍTANKA TEXTŮ
Z KOGNITIVNÍ LINGVISTIKY II.  Eds. Božena Bednaříková & Monika Pittnerová. Univerzita Palackého v Olomouci. Filozofická fakulta: Olomouc, 287-310.

Peter Kosta. 2015. „Třetí faktor "relevance" mezi sémantikou, pragmatikou a syntaxí“. In: ČÍTANKA TEXTŮ Z KOGNITIVNÍ LINGVISTIKY II. Eds. Božena Bednaříková & Monika Pittnerová. Univerzita Palackého v Olomouci. Filozofická fakulta: Olomouc, 57-76.

Radeva-Bork, Teodora. 2015. “The nature of single and double cliticization in early child grammar”. In Hamann, C. et al. (eds.). Proceedings of GALA 2013. Cambridge Scholars Publishing.

Małgorzata Tempel (with Vladislava Warditz). 2015. "Between Convention and Creativity: Translation Strategies of Polish-German Bilinguals Dealing with Expressions Specific to German Culture". In Warditz, Vladislava & Beatrix Kreß (eds.). Multilingualism and Translation. Studies on Slavonic and Non-Slavonic Languages in Contact. Frankfurt am Main: Peter Lang, 209-225.

Kosta, Peter, Teodora Radeva-Bork (with Steven Franks and Lilia Schürcks) (eds.). 2014. Minimalism and Beyond: Radicalizing the Interfaces Amsterdam: John Benjamins.

Peter Kosta (with Diego Krivochen). 2014. “Interfaces, Impaired Merge and the Theory of the Frustrated Mind”. In Czech and Slovak Linguistic Review 1, 32-75.

Małgorzata Tempel. 2014. „Die Übersetzung von Stereotypen aus imagologischer Sicht: Maciej Kazimierz Sarbiewskis Poloni – lateinisch, polnisch und deutsch“. In Rocznik Karla Dedeciusa. Dedeciana – tłumaczenie – recepcja / Karl Dedecius-Jahrbuch. Dedeciana – Übersetzung – Rezeption 7, 143-157.

Peter Kosta (with Diego Krivochen). 2013. Eliminating Empty Categories: A Radically Minimalist View on their Ontology and Justification. Frankfurt am Main: Peter Lang.

Peter Kosta (with Nadine Thielemann) (eds.). 2013. Approaches to Slavic Interaction. Amsterdam: John Benjamins.

Radeva-Bork, Teodora. 2012. Single and Double Clitics in Adult and Child Grammar. Frankfurt am Main: Peter Lang.