Zur Text-Uebersicht - Zur Homepage der Slavistik



 

2. Зощенко, М.: Плохая жена. (1937)


Quelle: Мих. Зощенко. Избранные произведения в двух томах. Том 1. Рассказы и повести. Ленинград, 1968, стр. 124-128.

Satirische Kurzgeschichte. 1937.
1.053 Woerter.

Frau unterschlaegt Lottogewinn ihres Mannes, gibt ihn an ihren Liebhaber. Das Urteil im Ergebnis einer skurrilen oeffentlichen Verhandlung vor einem gesellschaftlichen Gericht wird durch List und Betrug unterlaufen. Alle Beteiligten troesten sich unabhaengig voneinander auf undramatische Weise.
 

Один муж, сильно занятый на службе и перегруженный разными делами, поручил своей жене присмотреть за займами.
У него выигрышных займов было больше как на две тысячи рублей. И вот он всё надеялся выиграть. Он любил выпить и с друзьями побеседовать. И этот выигрыш был бы ему крайне необходим.
И вот каково же было его удивление, когда кассир на его работе однажды говорит:
- Поздравляю, Федя, с выигрышем.
Тот удивляется и спрашивает:
- А что такое? Я ничего не знаю. С чем ты мне поздравление делаешь?
Кассир говорит:
- Да как же - ты выиграл тысячу рублей. Вот, говорит, мы тебе эти займы выдавали, и у нас остались в списках твои номера. Я для потехи посмотрела и вижу - ты выиграл. Неужели ты не знаешь? Это уже было с месяц назад.
Вот наш муж рысью1 побежал домой и дома говорит:
- Где же выигрыш?
Жена очень смущается и говорит:
- Я не знаю. Ничего подобного. Кассир нахально врёт.
Тут у них происходит крупный разговор, в результате чего муж ей под конец делает такое замечание:
- Тогда, говорит, мне придётся на тебя в товарищеский суд2 подать за сокрытие выигрышей. И хотя мне даже как-то странно подобные дела выносить на решение жактовской3 общественности, но тем не менее я это сделаю, чтобы доказать, какая ты есть в наши дни нахальная и вредная жена, не могущая служить примером для нашей современности.
И вот на-днях происходит этот товарищеский суд. И все женщины с их дома присутствуют на этом суде. Поскольку это очень любопытное дело.
Председатель товарищеского суда товарищ Егоров её спрашивашет:
- Ну, как дела?
И она, не зная, какой найти выход, говорит:
- Да, это я выиграла. Признаюсь.
Муж говорит:
- Вот видите теперь, что это за персона. Она утаила выигрыш. И, наверно, что-нибудь на это себе купила.
Председатель говорит:
- Ах да, в самом деле, где же эти деньги?
Жена, не привыкшая стоять перед общественностью, сразу говорит, смутившись:
- Я их отдала.
Муж говорит:
- Посмотрите, она их кому-то отдала. Это прямо интересно становится.
Председатель говорит:
- Кому ж вы и за что их отдали? Это действительно странно.
Жена, смутившись, говорит:
- Я их отдала Володе.
Муж, закачавшись, говорит:
- Боже мой, товарищ Егоров. Это, вероятно, Володька Нюшин. Я их давно подозревал. Это хорошо, что я на неё в суд подал. По крайней мере я теперь кое-что для себя выясняю.
Егоров говорит:
- Суд не входит в ваши интимные отношения. Но поскольку деньги мужа, то зачем же, глупая, вы их отдали? Вот он на вас теперь в суд подал, и вам за это приходится судиться.
Тогда жена отбрасывает всякий ложный стыд и произносит речь.
Она говорит:
- В чём дело? Да, я Нюшину передала эти выигрышные деньги. Кто есть мой муж? Он есть, товарищи, любитель выпить. Он - любитель закусить. Он любит посидеть с друзьями... Он есть неудачная фигура на фоне нашей общественной жизни. И я не намерена скрываться - Нюшин мой любовник. И я ему передала выигрыш. Мой супруг всё равно бы их пропил, а тут по крайней мере что-нибудь да будет.
Муж, снова закачавшись говорит:
- Лишите её слова! Мне худо делается.
Судья говорит:
- Не могу же я лишить её слова - она только что разговорилась. Какой вы странный.
Жена говорит, употребляя демагогический приём:
- Нюшин есть советский изобретатель. Он дважды что-то изобрёл. И он изобретает в третий раз музыкальный ящик. И его открытие - он говорит - перевернёт и опрокинет всех композитиров и все страны Европы. И как я могла, будучи советской гражданкой, отдать деньги пьянице? Нет, я их лучше отдала человеку с гениальным дарованием.
Муж говорит:
- Отдать тысячу рублей какому-то сопляку! Ой, какая жалость, что товарищеский суд не может её приговорить на десять лет.
Судья говорит:
- На десять лет её, конечно, нельзя приговорить. Но я ей хочу задать вопрос. Скажите, гражданка, вот вы Нюшина любите и даёте ему такую сумму. А насчёт мужа небрежно выражаетесь. А позвольте вас спросить, зачем тогда вы живёте с этим мужем? Вот и жили бы себе с этим одарённым Нюшиным.
Жена говорит:
- Видите, так Нюшин ничего не умеет. У него вся дорога впереди. А муж всё-таки прилично зарабатывает. И вот, как видите, иногда выигрывает.
Тогда председатель говорит:
- Нам странно слушать такие речи. Это, говорит, позорный взгляд на современность. Жить с этим ради денег, а выигрыш давать другому. Ну, я от вас этого не ожидал. И вас непременно надо к чему-нибудь присудить, поскольку вы глубоко отрицательное явление в нашей жизни.
После чего, посоветовавшись с заседателем, председатель объявил приговор, встреченный аплодисментами: приговорить к общественному порицанию и вернуть мужу половину выигрыша, поскольку вторая половина принадлежит жене и она вправе этим распорядиться.
Жена, услышав этот приговор, говорит:
- Деньги я ему, собаке, верну, но я ему, подождите, тоже пулю завинчу4.
И на другой день она в отсутствие мужа продаёт зеркальный шкаф, принадлежащий ему, и вдобавок его плюшевую оттоманку. И вырученные деньги возвращает мужу.
Она говорит:
- Поскольку мне принадлежит половина предметов, так вот я кое-что и продала из твоих вещиц.
Муж, увидев, что проданы по дешёвке вещи, служившие украшением его комнаты, пришёл в исключительное расстройство. Он пошёл к председателю жакта и сказал ему:
- Она мои вещи уже стала продавать. Я с ней разведусь, поскольку я не могу жить с такой арапкой.
Председатель говорит:
- Вот и хорошо.
Через два дня без особых скандалов муж с ней развёлся. Но поскольку жена никуда не уехала и нарочно осталась жить в его небольшой комнатке, то получился абсурд, благодаря которому муж от полного расстройства чувств сильно прихворнул.
А что касается изобретателя Нюшина, то он довёл своё изобретение до конца, а, получив деньги, загулял и благодаря этому поссорился со своей дамой-патронессой - покровительницей изобретателей.
Но она, собственно, недолго расстраивалась и, видя, что она теперь с двух сторон свободна, вступила в связь с одним инженером. Но поскольку инженер был женат, то получился опять абсурд, так как разведённый муж не мог даже теперь выгонять его, когда тот заскакивал5 в гости к его бывшей половине.
Но тут к счастью мужа, у которого уже возник невроз сердца, она разошлась со своим инженером и неожиданно вышла замуж за одного провинциального фотографа, который прибыл в Ленинград за фотографическими принадлежностями. Но тут он её встретил, влюбился и увёз её с собой в Торжок.
А бывший её муж до того этому обрадовался, что снова стал здоров и даже перед отъездом подарил ей какой-то красивый расписной коврик, чтобы она совместно со своим дураком фотографом могла уютно обставить своё новое жилище.
 


Лексика
1 - рысью - очень быстро
2 - товарищеский суд - распрастранённая в СССР форма правосудия, при котором функции официальных лиц (судей, заседателей) выполняются соседями, друзьями
3 - жактовский - от “жакт“: управление жилищным хозяйством
4 - завинтить пулю - отомстить
5- заскакать - зайти ненадолго
 


М. Зощенко (1895-1952)


Михаил Зощенко родился 10 августа 1895 года в г. Полтаве в семье художника-передвижника (картины отца выставлены в Третьяковской галерее и в Суворовском музее).
В 1913 году окончил гимназию в Петербурге и поступил на юридический факультет Петербургского университета. В 1915 году, оставив учёбу, ушёл на фронт.
После Октябрьской революции 1917 года Михаил Зощенко вернулся в Петроград и поступил на службу в пограничные войска в Стрельне и Кронштадте. Через год снова перевёлся в действующую армию и до весны 1919 года пробыл на фронте.
После демобилизации по болезни сердца работал следователем, делопроиз-водителем.
В 1921 году вышла в свет первая книга рассказов. За последующие двадцать лет было издано биольшое количество книг М. Зощенко (“Сентиментальные повести“, 1923-1936), “Возвращённая молодость“, 1933 и др.)
Во время Великой Отечественной войны работал в газетах, на радио, в журанале “Крокодил“.
Осенью 1943 года журнал “Октябрь“ издал повесть “Перед восходом солнца“, за которую автор подвергся резкой критике, а позже был исключён из Союза писателей.
В 1944-46 годах Зощенко писал театральные сценарии.
В последние годы жизни главным образом занимался переводческой работой.
 

Из: М. Зощенко. Избранные произведения в двух томах.
Ленинград, 1968
 


Zur Text-Uebersicht - Zur Homepage der Slavistik
Copyright © Juli 1998 Universitaet Potsdam, Fachdidaktik Russisch
[Letzte Aktualisierung:  ]