RSG - Syntax

Der zusammengesetzte Satz III. Das Satzgefüge (Hypotaxe).

Einführung

Satzgefüge (сложноподчиненное предложение, СПП) bestehen aus zwei oder mehreren prädikativen Zentren, von denen eins in einem übergeordneten Verhältnis zu dem/den anderen steht, das/die folglich dann in einem untergeordneten Verhältnis steht/stehen. Anders gesagt: das Satzgefüge besteht mindestens aus einem Hautpsatz (главное предложение) und mindestens einem Nebensatz (придаточное предложение). Die begriffliche Prägung "Haupt-" und "Nebensatz" sollte nicht dazu verführen, im Hauptsatz die hauptsächliche (wichtige, wesentliche, bedeutsame) und im Nebensatz die nebensächliche (unwichtige, unwesentliche, unbedeutende) Information zu suchen, vgl.:

Hauptsatz Nebensatz
Ясно, что каждый должен отвечать за свои поступки.

Die Klassifizierung der Satzgefüge ist in der Literatur uneinheitlich. In ihr kann man in der Regel verschiedene Prinzipien erkennen. Z.B.

  • nach dem Vorhandensein/Nichtvorhandensein von Konjunktionen in den Nebensätzen - konjunktionale, syndetisch verbundene (союзные) und konjunktionslose, asyndetisch verbundene (бессоюзные) Satzgefüge
  • nach den Bindemitteln - Sätze mit Konjunktionen (союзы), Relativa (союзные слова), Korrelativa (соотносительные слова)
  • nach dem Bezug des Nebensatzes auf ein Wort des Hauptsatzes (присловная связь) bzw. auf den den Hauptsatz im ganzen (неприсловная связь) - Sätze mit ungegliederter Struktur (предложения с нерасчлененной структурой) und Sätze mit gegliederter Struktur (предложения с расчлененной структурой)
  • nach der semantischen Beziehung zwischen Haupt- und Nebensätzen - Kompletivbeziehung (изъяснительные отношения), attributive Beziehungen (определительные отношения), Adverbialbeziehungen (обстоятельственные отношения), komparative Beziehungen (сравнительные отношения) u.a.
  • nach der Analogie der Nebensätze zu den Satzgliedern, die sie ausfüllen - s.u..

Die folgende Darstellung lehnt sich an das letztgenannte Prinzip an. Entsprechend sind zu unterscheiden, Satzgefüge mit

  1. Prädikatsätzen
  2. Subjektsätzen
  3. Objektsätzen
  4. Adverbialsätzen (mit weiteren Untergliederungen)
  5. Attributsätzen

Man beachte, das dieselbe Form des Nebensatzes verschiedene Funktionen im Satzgefüge einnehmen kann . Vgl.:

Неизвестно, где он вчера был. Subjektnebensatz Что было неизвестно?
Мы не знаем, где он вчера был. Objektnebensatz Что мы не знаем?
Мы были там, где он вчера был. Lokalnebensatz Где мы были?
Мы встретились в том месте, где он вчера был. Attributnebensatz В каком месте мы встретились?

Die Nebensätze im einzelnen

Prädikatsätze (придаточное сказуемное предложение)

Весь город там такой: мошенник на мошеннике сидит и мошенником погоняет. (Гоголь)
Эта дорога не та, по которой мы ехали.

Subjektsätze (придаточное подлежащное предложение)

В округе стало известно: приехал М.
Кто весел
, тот смеется.
Известно, что цыплят по осени считают.

Objektsätze (придаточное дополнительное предложение)

Я увидел: по реке плыла лодка.
Я не говорю о том, что было вчера, а о том, что было сегодня.
Он попросил, чтобы мы завтра зашли к нему.
Отец написал, что брат его встретил. Und: Отец написал, чтобы брат его встретил.
Мать боялась, как бы ее сын не заболел.

Adverbialsätze (придаточное обстоятельственное предложение)

Modalsatz (придаточное предложение образа действия), Nebensatz des Grades (придаточное предложение степени), Nebensatz des Masses (придаточное предложение меры)

Придаточными образа действия, меры и степени называются части сложноподчиненных предложений, которые указанием на характер и способ действия или меру и степень проявления признака или действия раскрывают смысл соотносительных слов так, такой, настолько, сколько, до того, в такой степени: Ребят с юных лет надо воспитывать так, чтобы они умели сообща жить и работать. (Крупская)
К/А - 95

Modalsatz (придаточное предложение образа действия)

Я поступал в этом случае, как поступали все в нашем доме.
И сын заплакал, как будто ударили его.

Nebensatz des Grades (придаточное предложение степени)

Он был настолько глух, что ничего решительно не слышал.
Было так темно, что в двух шагах ничего не было видно. (Aber konsekutiv: Было очень темно, так что в двух шагах ничего не видно было.

Nebensatz des Masses (придаточное предложение меры)

И столько было во всей ее фигуре горя, что Давыдов только крякнул и поспешил выйти во двор. (Шолохов)

Lokalsatz (придаточное предложение места)

Придаточными места называются части сложноподчиненных предложений, содержащие указание на место действия или проявления признака, выраженного в главной части: Вода повела нас туда, где запутлалось во ржи да клеверах мое невозвратное золотоголовое детство. (Солоухин)
К/А - 76

И они пошли, куда повела тропинка. (Бубеннов)
Стою теперь почти там же, где начинали с тобой воевать. (Симонов)
Вблизи гор, там, где работает Габуния, есть небольшой сток. (Паустовский) (Aber attributiv: Габуния осушает колхидские болота, выкорчевывает леса, где живет нутрия. (Паустовский)

Temporalsatz (придаточное предложение времени)

Придаточными времени называются части сложноподчиненных предложений, содержащие указание на время действия или проявления признака, выраженного в главной части: Когда участник похода аргонавтов поэт Орфей пел и играл на лире, море переставало шуметь. (Паустовский)
К/А - 71

Голос ее, когда она звала гребцов, прозвенел очень внятно, но не спугнул тишины теплых озер. (Паустовский)
Только вымолвить успела, дверь тихонько заскрипела, и в светлицу входит царь, стороны той государь. (Пушкин)

Kausalsatz (придаточное предложение причины)

Придаточными причины называются части сложноподчиненных предложений, содержащие причину или обоснование того, о чем сообщается в главной части: Слова мудрые часто называют простыми, потому что такие слова у многих простых людей возбуждают собственную мысль. (Пришвин)
К/А - 78

Он был уверен, что пройдет, так как недавно фен высушил землю. (Паустовский)
Ввиду того что весна в этом году ожидается ранняя, механизаторы стремятся заблаговременно закончить ремонт. (Советская Белоруссия)
Оттого кукушка по чужим гнездам бедует, что своего не имеет. (Посл.)

Finalsatz (придаточное предложение цели)

Придаточными цели называются части сложноподчиненных предложений, содержащие указание на цель, назначение действия главной части: Чтобы мир этот был невредим, мы в ответе с тобой перед ним. (Ошанин)
К/А - 84

Мне не надо судьбы иной, лишь бы день начинался и кончался тобой. (Ольгин)

Konzessivsatz (придаточное предложение уступки)

Придаточными уступительными называются части сложноподчиненных предложений, выражающие сообщение о фактах и действиях, вопреки которым, несмотря на которые осуществляется то, что выражено в главной части: Он прикидывался страстным охотником до лошадей, хотя никак не мог различить горской породы от арабской. (Пушкин)
К/А - 91

Konsekutivsatz (придаточное предложение следствия)

Придаточными следствия называются части сложноподчиненных предложений, заключающие в себе следствие или вывод, вытекающий из содержания главной части в целом: По глубокой осени лилась с неба вода, так что нельзя было на поля ни войти, ни въехать. (Солоухин)
К/А - 98

Attributsatz (придаточное предложение определительное)

Сложноподчиненные предложения с придаточной частью определительной представляют собой нерасчлененную структуру, при которой придаточная часть определяет в главной части слово с предметным значением или восполняет обобщенный смысл соотносительного местоимения: Мое чувство родиныисходит от слова, которое унаследовал я через мать мою от русского народа. (Пришвин)
К/А - 63

Присубстантивно-определительный тип
Слово ценится по силе, с которой говорит человек. (Горький)

An dieser Stelle sei darauf hingewiesen, dass unter "Attributsatz" auch Vorkommen gezählt werden, die in anderen Grammatikdarstellungen unter Subjekt- bzw. Prädikatnebensatz geführt werden, vgl.:

Приместоименно-определительный тип
Не тот стар, кому стукнуло шестьдесят, а тот, кто скис в тридцать. (Ажаев)

Тип с местоименным сказуемым в главном предложении
Каков сад, таковы и яблоки. (Пословица)

(Die mit K/A versehenen Auszüge wurden der Publikation von Kozyreva und Astaf'eva entnommen - s. Literaturverzeichnis. Die Hervorhebungen stammen von mir - R.-R.L.)

Literatur

Autorenkoll. u. d. Ltg. v. K. Gabka.
Russische Sprache der Gegenwart. Bd. 3. Syntax. Leipzig: Verlag Enzyklopädie. 1989.
Белевицкая-Хализева, В.С., Донченко, Г.В., Лебедева, Г.Ф., Мотина, Е.И., Муравьева, Н.И., Формановская, Н.И.
Сборник упражнений по синтаксису русского языка с комментариями. Сложное предложение. Москва: Изд.-во литературы на иностранных языках, 1961.
Валгина, Н.С.
Синтаксис современного русского языка. Изд. 2-е. Учебник для вузов. Москва: Высшая школа, 1978
Козырева, Т.Г., Астафьева, Н.И.
Сложносочиненное предложение. Сложноподчиненное предложение. Минск: Вышэйшая школа, 1976.
Компендиум лингвистических знаний для практических занятий по русскому языку. Под ред. Х. Шлегеля. Berlin: Volk und Wissen, 1992.

Copyright © 2011 Universität Potsdam, Rolf-Rainer Lamprecht.
Letzte Aktualisierung: 02.05.2015 8:50 PM

Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 3.0 Deutschland Lizenz.

Creative Commons Lizenzvertrag