RSG - Syntax

Objekt (nach Astaf'eva u.a.)

Exzerpt

"Дополнением называется второстепенный член предложения, обозначающий  п р е д м е т  д е й с т в и я  или  с о с т о я н и я, а также  п р е д м е т  в  е г о  о т н о ш е н и и  к другому  п р е д м е т у  или  п р и з н а к у. Дополнение выражает объектные отношения и связывается с господствующим словом по способу управления. Относится оно чаще всего к глаголу, реже к существительному, прилагательному, наречию и словам категории состояния.

Приглагольные дополнения характеризуются многообразием способов их выражения. В функции приглагольного дополнения выступают все те же части речи и синтаксически неделимые словосочетания, что и в роли подлежащего, если они оказываются в грамматически зависимой от глагола-сказуемого позиции, т. е. в позиции косвенных падежей. В частности, приглагольные дополнения выражаются существительными, местоимениями-существительными, субстантивированными прилагательными, причастиями в косвенных падежах с предлогами или без предлогов: раскрыл книгу, подошел к столу, поговорил с ним, проверил столовую, рассказал о случившемся; неизменяемыми субстантивированными словами, словосочетаниями и целыми предложениями: Есть люди, которые не только думают  о б этом «з а в т p а», но и активно строят его сегодня. (Изв.) «Т ы м о я» сказать лишь могут руки, что срывали черную чадру. (Е.); синтаксически неделимыми словосочетаниями с главным компонентом-существительным, числительным, местоиме­нием, наречием: встретил соседа с сыном, купил две книги, не подошел ни к кому из товарищей, услышал много интересного и т. д.
При глаголах различаются два вида дополнений — прямое и косвенное.

П р я м ы м  называется дополнение при переходных глаголах, обозначающее предмет (объект), на который непосредственно, прямо направлено действие: Он перечитал в с е его  к н и г и  и  с т а т ь и. (Пауст.) Тихонов принес старику  э с к и з ы. (Пауст.)
Прямое дополнение при переходных глаголах выражается:

1) формой беспредложного винительного падежа существительных, местоимений, субстантивированных склоняемых слов: Щедрин вынул  п и с ь м о. (Пауст.) Ветер обдувал  п л а т ь е  на Анне, леденил  л и ц о. (Пауст.) Первая волна откинула  е е  от берега и скрыла в темноте. (Пауст.) Нового  б о л ь н о г о  уложили на койку. (Пауст.) Лобов вывел  а р е с т о в а н н ы х  и быстро по задворкам повел  и х  в сторону леса. (Пауст.) Позицию винительного беспредложного падежа в роли прямого дополнения при переходных глаголах могут занимать синтаксически неделимые словосочетания с количественным и другими значениями, а также субстантивированные неизменяемые слова и выражения. Например: Гусар вручил ему д в а д ц а т ь  п я т ь  p у б л е й  за визит. (П.) Он сказал еще  н е с к о л ь ко  с л о в  о значении экспедиции. (Гуро) Матросы кричали «у p а» и плакали. (Пауст.) Вы сказали «м о й  с о с е д»? (Пауст.)

Примечание. Как один член предложения следует рассматривать словосочетания, состоящие из двух конкретных существительных, одно из которых (опорное) указывает на меру или количество, а другое, в родительном падеже,— на часть измеряемого предмета или на содержимое: стакан воды, чашку кофе, стопку тетрадей, горсть земли, корзину яблок и т. д. Подобные словосочетания обозначают не два предмета, а часть одного измеряемого или делимого предмета. Например: Я предложил отцу ее  с т а к а н  п у н ш у; Дуне подал я  ч а ш ку  ч а ю. (П.) Тихонов выкурил  т р у б к у крепкого табаку. (Пауст.) Секретарь подал целую  с т о п к у  скрепленных  л и с т о в с напечатанным на машинке текстом. (Шам.);

2)  формой беспредложного родительного падежа а) если дополнение обозначает прямой объект (делимое вещество), который охватывается действием частично: А ведь вы правы: все лучше выпить  ч а й к у. (Л.) (Ср.: Достал пить  ч а й  один. (Л.) Он налил в стакан ландышевых  к а п е л ь  и разбавил их кипяченой водой. (Пауст.) Такой родительный падеж называется родительным разделительным; б) при переходных глаголах с отрицанием не: Он (Шмидт) не встретил  с е с т р ы. (Пауст.) Но л и ц а он не рассмотрел. (Пауст.) На вашей родине вы никогда не увидите этой  п р е л е с т и. (Пауст.) Следует, однако, отметить, что в современном русском литературном языке при переходных глаголах с отрицанием не, наряду с традиционной формой родительного падежа прямого объекта, употребляется и форма винительного беспредложного, как и при глаголах без не: Эту  в с т р е ч у  не забывает он, когда бывает один. (Л. Т.) Я не могу сейчас слышать даже  м у з ы к у. (Пауст.) Неожиданно он услышал тихий смех, но не поднял  г о л о в у. (Пауст.);
3) формой дательного падежа прямого объекта с предлогом по: дать по апельсину, всем посадить по дереву и т. п. Такой дательный имеет дистрибутивное (распределительное) значение, он указывает на многократную связь действия, выраженного переходным глаголом, с прямым объектом: Объездчик заставил девушек взять на дорогу n о ржаному  к о р ж у. (Пауст.) С прогулки по берегу, вверх по течению Рузы, каждый принес  п о  с н о п у  полевых цветов. (П. С.) Ср. с формой винительного падежа, указывающей на однократную связь действия с прямым объектом: девушка взяла ржаной  к о р ж, он принес  с н о п  полевых  ц в е т о в.
Дополнение, обозначающее косвенный объект действия или объект в отношении к другому предмету или признаку, называется  к о с в е н н ы м. Косвенное дополнение употребляется в приглагольной и приименной позиции. В приглагольной позиции оно относится к непереходным и переходным глаголам, выражающим действие или состояние, которому предмет подвергается косвенно.

Косвенное дополнение, относящееся к глаголу, имеет разнообразные значения и выражается существительными, местоимениями и другими субстантивированными словами во всех косвенных падежах с предлогами и без предлогов, кроме винительного и родительного беспредложных падежей, а также дательного прямого объекта с предлогом по при переходных глаголах. Например: Все дожидались своей  о ч е р е д и. (Пауст.) Деда моего он спас  о т  с м е р т и. (Пауст.) Мать помогала своим с е с т p а м,  т е т к е  Щедрина, и  n е н с и и  ни разу не хватило на месяц. (Пауст.) Девушки  е м у  очень обрадовались. (Пауст.) Тихонов взял ружье на руку и осторожно подошел к  л е ж а щ е м у. (Пауст.)  К о м а н д и р о м  «Смелого» назначили Щедрина. (Пауст.) Незнакомый заговорил  с  п р о е з ж и м  по-французски. (П.) Я из Новороссийска уехал  с о  с в о и м и. (Шол.) Потом он вытер руки о старые бархатные  ш т а н ы и взялся  з а  в е с л а. (Пауст.)

Дополнение при глаголах выражается также инфинитивом объектным и, реже, субъектным. Инфинитивное дополнение обозначает действие как объект, на который направлено другое действие: Подали  у ж и н а т ь. (П.) Прошу  у в о л и т ь меня от дальнейших вопросов. (Пауст.) Настя вытерла подолом лавку и пригласила с е с т ь.
(Пауст.) Сын и дочь вмешались и стали убеждать отца  н е  б р а н и т ь с я. (Сух.) Дополнение, выраженное субъектным инфинитивом, при спрягаемых формах глагола следует отличать от составного глагольного сказуемого и от обстоятельства цели. Как указывалось, инфинитив при фазисных и модальных глаголах выполняет функцию сказуемого (продолжал стоять, сумел решить), а при глаголах движения — обстоятельства цели (приехал проститься). При глаголах с другим значением субъектный инфинитив может выполнять функцию дополнения, и в таких случаях он обычно соотно­сится с отглагольным существительным при той же спря­гаемой глагольной форме. Например: Подростки любят  ч и т а т ь  вслух — ср.: любят  ч т е н и е  вслух. Мы договорились  в с т р е т и т ь с я  завтра (договорились о в с т р е ч е). Он быстро научился  и г р а т ь  на скрипке (научился  и г p е) и т. п.

При словах категории состояния, которые выступают в предикативной функции в безличных предложениях, может употребляться прямое и косвенное дополнение, как и при глаголах, причем косвенное дополнение, выраженное формой дательного падежа, обычно обозначает косвенный субъект (Е м у  весело. П е т р о в у  скучно в деревне), а прямое при словах жалко, жаль выражается формой винительного беспредложного одушевленных существительных и, как правило, формой родительного неодушевленных. Ср., например: Мне жаль (жалко)  с е с т р у, жаль ее утраченной   р а д о с т и, ее  с т р е м л е н и й.

В приименной позиции (с существительными, прилагательными), а также с наречиями употребляются только косвенные дополнения. Дополнение возможно обычно при таких прилагательных, которые выполняют функцию сказуемого или соотносятся по функции со сказуемым: Твои пленительные очи яснее  д н я, чернее  н о ч и. (П.) Он скоро  с в е т у  стал чужд. (Н.) Ср.: Полон сладким  о ж и д а н ь е м, я лишь взор питаю свой. (Л.) Дополнение может быть при наречиях, синтаксически связанных с глаголом-сказуемым: Самолет поднялся выше  о б л а к о в.

В присубстантивной позиции дополнение, как правило, обозначает объект действия и употребляется обычно при существительных, отглагольных по образованию или со значением действия, т. е. при существительных, связанных с глаголами или по происхождению, или по семантике: В этом утре уже было предчувствие длинного  л е т а, теплых  л и в н е й, прозрачных  з а к а т о в, летящего под ноги  л и п о в о г о  ц в е т а. (Пауст.) От каждого угощения  в о д к о й  офицеры размякали. (Пауст.) Жажда  у с п е х а,  с л а в ы не давала ему покоя. Ср. также: рубка леса, уборка урожая, прополка льна и т. п. При существительных с другими значениями дополнения встречаются очень редко: В этих словах видела она предисловие к ожидаемому  п р и з н а н и ю. (П.)

Иногда вызывает трудности практическое разграничение при управляющих отглагольных существительных дополнений и несогласованных определений, выраженных формой родительного беспредложного падежа одушевленных существительных. Следует помнить, что родительный субъекта действия рассматривается как несогласованное определение, а родительный объекта действия—как дополнение. Например: Газеты были полны призывов, не­годований, ошеломляющих известий, сообщений о возвращении в Россию  Л е н и н а. (Пауст.) О возвращении чьем? Ленина — несогласованное определение (ср.: вернулся в Россию Ленин). Освобождение  Ш е в ч е н к о  почти совпало со смертью Пушкина. (Пауст.) Освобождение кого? Шевченко — дополнение (ср.: освободили Шевченко) .

В отдельных случаях падежные формы приименных существительных совмещают в себе объектное и определительное значение и, следовательно, в качестве члена предложения совмещают функцию дополнения и определения. Такое явление наблюдается при существительных со значением мысли, процессов памяти, говорения и т. п. Например: У него появилась ясная мысль  о  н е о б х о д и м о с т и  о с в о б о ж д е н и я  холопов. (Пауст.) Тогда еще не стерлось воспоминание  о  п о ж а р е  Москвы. (Пауст.) Я заканчиваю разговор  о  т р у д е  писателя. (Пауст.) Он тотчас же подал прошение  о б  о т с т а в к е. (Пауст.)

Явления переходного характера (от дополнения к определению), допускающие двоякое толкование функции падежной формы при имени существительном, обнаруживаются, например, и в следующих предложениях: Курочкин достал из саней ящик  с  п и с т о л е т а м и. (Пауст.) Жена доктора надела черепаховые очки, достала шкатулку  с   и г о л к а м и  и пришила нашивку. (Пауст.) Ср.: ящик с чем? с пистолетами, шкатулку с чем? с иголками (дополнение) и ящик какой? — с пистолетами, шкатулку какую? с иголками (несогласованное определение).

Астафьева, Н.И., Наумович, А.Н. Современный русский язык. Словосочетание. Понятие о предложении. Типы предложений. Двусоставное предложение. Минск: Вышэйш. школа, 1975, 128-134.

Copyright © 2004 Universität Potsdam, Rolf-Rainer Lamprecht.
Letzte Aktualisierung: 04.05.2015 10:55 AM

Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 3.0 Deutschland Lizenz.

Creative Commons Lizenzvertrag