Logo der Philosophischen Fakultät - Universität Potsdam der Universitšt Potsdam

The Eighth European Conference on

 

FORMAL DESCRIPTION OF SLAVIC LANGUAGES

December 2-5, 2009, Potsdam, Germany

The Organizers and the Organizing Committee of the FDSL8 Conference want to thank all participants making this event unforgetable. Our special thank goes to the Theater Group Anton P. Cechov and to the Band Jazzmisja for the wondeful evening.

Pictures of the event

We wish you all a Merry International Multilingual X-Mas and a Happy New Year 2010!

geseënde Kersfees ∙ gëzuar Krishtlindja ∙gleckika Wïanacht ∙miilaad majiid ∙ Shnorhavor Surb tsnund ∙ Eguberri on ∙ З Божым нараджэннем (Z Bozym naradzenniem) ∙ subho baradin ∙ sretan Božić ∙ Nedeleg laouen ∙ весела коледа (vesela koleda) ∙ Christmas nay hma mue pyaw pa ∙ bon Nadal ∙ 圣诞快乐 (shèng dàn kuài lè) ∙ Nadelek lowen ∙ bon Natale ∙ sretan Božić ∙ veselé Vánoce ∙ glædelig jul ∙ vrolijk Kerstfeest ∙ merry Christmas ∙ gojan Kristnaskon ∙ häid jõule ∙ gleðilig jól ∙ hyvää joulua ∙ joyeux Noël ∙ noflike Krystdagen ∙ bon nadâl ∙ bo Nadal ∙ Ahali tseli ∙ frohe Weihnachten / fröhliche Weihnachten ∙ kala christougenna / kala xristougenna ∙ jwaye Nowel ∙ mele Kalikimaka ∙ christmas sameakh (barely used) ∙ Krismas ki subhkamna ∙ boldog Karácsonyt ∙ gleðileg jól ∙ naragsak a paskua ∙ selamat Natal ∙ Nollaig shona ∙ buon Natale / gioioso Natale ∙ sugeng Natal ∙ merii kurisumasu ∙ assegass amegass ∙ Noheli nziza ∙ seun-tan chu-ka-hae-yo ∙ Noela we pîroz be ∙ souksan van Christmas ∙ felix dies Nativitatis ∙ priecīgus Ziemassvētkus ∙ bun Denâ / bun Natâle ∙ su Kalėdomis / linksmų Kalėdų ∙ vrolik Kersfees ∙ schéi Chrëschtdeeg ∙ среќен Божиќ (srećen Božić) ∙ tratry ny Krismasy / arahabaina tratry ny Krismasy / arahaba tratry ny Krismasy ∙ selamat hari natal ∙ Christmas ashamshagal ∙ il-milied it-tajjeb / milied hieni ∙ Nollick ghennal ∙ meri Kirihimete ∙ god jul ∙ bon Nadal ∙ krissmas khojaste / krissmas farkhonde ∙ Wesołych Świąt ∙ feliz Natal ∙ baxtalo Krečuno ∙ un Crăciun fericit ∙ C Pождеством Xристовом (S rojdestvom Kristovom) ∙ ia manuia le Kerisimasi ∙ bona pasca’e Nadale (logudorese) / bona paschixedda (campidanese) ∙ Nollaig chridheil ∙ Срећан Божић (srecan bozic) ∙ krisimas yakanaka ∙ Chrismas joon wadhayoon ∙ vesele vianoce ∙ vesel božič / vesele božične praznike ∙ dobro dedek ∙ feliz Navidad ∙ god jul ∙ maligayang pasko ∙ ia orana e te noera ∙ สุขสันต์วันคริสตร์มาส (souksaan wan Christmas) ∙ Noeliniz kutlu olsun ∙ Shuldyr Ymuśton ∙ Z Rizdvom Hrystovym ∙ Mừng Chúa Giáng Sinh ∙ djoyeus Noyé ∙ Nadolig llawen ∙ jénwèl ∙

Keynote Speakers

Keynote Speakers

Guglielmo Cinque & Iliyana Krapova
University of Venice
The two ‘Possessor Raising’ constructions of Bulgarian and their Romance connection

Steven L. Franks
Indiana University Bloomington
Optimality and Dynamic Spell-Out

Zlatka Guentchéva
Université Sorbonne Nouvelle
Linguistic Typology and Language Diversity

Gilbert C. Rappaport
University of Texas at Austin
Toward a Minimalist Morphology: Squaring the Circle

Former FDSL Conferences were held:

FDSL 7.5, Moscow, 2008

FDSL 7, Leipzig, 2007

FDSL 6.5, Nova Gorica, 2006

FDSL 6, Potsdam, 2005

FDSL 5, Leipzig, 2003

FDSL 4, Potsdam, 2001

FDSL 3, Leipzig, 1999

FDSL 2, Potsdam, 1997

FDSL 1, Leipzig, 1995

Contact

University of Potsdam
Department of Slavic Languages
Prof. Dr. Peter Kosta
Dr. Lilia Schürcks
Am Neuen Palais 10
Haus 1
14469 Potsdam | Germany

T: +49 331 977-4153
F: +49 331 977-4155
fdsl8@uni-potsdam.de

FDSL 8 is sponsored by

und

Universitätsgesellschaft Potsdam e.V.

Logo